我到现在还是把槟城叫成丹戎,广东音听起来是丹样,从小就叫起。因其马来名就是丹戎,而1980年代,有人提议重新改用这个名词。英文呢?就是Penang,而也就是1980年代末,1990年代初,当国语甚嚣尘上,被改成Pulau Pinang。我弟弟当年回流,发觉吉隆坡的政府部门,听不懂英文:可能真的听不懂,因他们都是人家都不要请的大学毕业生被吸收成政府公务员。(槟城不同就是不同:他们接受英语沟通。)当今全球化盛行,又转回Penang。说真的,假如不换回,人家根本就不知道Pulau Pinang是什么东东!要向英美欧人民(能怪他们吗?与日常生活无关联。)解释马来西亚在何处,就难如登天咯,何况槟城呢?
除了马六甲,槟城跨进现代史,比新加坡和马来土邦,最少早了五十年。几代在槟城土生土长的后裔,不管是华人还是他族,都有种很难描述的气质,可说是自信,虽门禁森严,自信本身的习惯,本身的习俗,本身的文化,都是最最适合本地环境的。她们成群结队,坐了郎车,去看大戏,去新海景或好莱坞吃海南餐,春饼,罗地峇比,胭脂鸡品,卡哩甲比丹等。
这种人,最适合话当年。可惜的是,他们已经七老八老,不是已经移民到另一个更好的世界,就是心有余力不足。老棒,据说踏脚车,一不小心,跌了下来,就药石无补。他曾告诉我,当水池路,印度神庙旁的储水池建造时,英国工程师每天开工时,就站在那里,监视着多少红毛灰,多少沙,多少小石一起混浇。到现在几近百年,储水池连一条裂痕都没有。又或日本手时,他们一群十多岁少年,在日军军官的督促下,在丹戎武雅海滩斩椰树,把椰树杆一端削尖,插在浅海处,以挡联军的炮船。这位军官,喜欢一位跳弄迎的女子,时常消失,而当长官来查,老棒就为他遮瞒,因此很得他的心,他们一伙子都被招待得更好。
又或Uncle Yeoh,机发电器股东之一,对上流社会熟如指掌而懂英语,对我是再理想不过的了。年少时,他住在莲花河一间大别墅中,现改为华都酒店了。槟榔律头的五洲酒店,以前是间法式的舞厅。他偶尔参加老棒做议长的丹戎武雅菜市场的国会,但当时已提到有两位年轻人要访问他,他已拒绝了,因为精神不济。他许久没有露面了,可能弱到连大门都不能出了。
再有就是鸡贩阿Mong,老棒的弟弟,整三十年的老朋友了。我们相约晚上七点多在我们的希尔顿会面,听他说故事,如对面,现在The Cove的所在地,就是二皇山,二皇每天上工放工,汽车都有两个红头兵各站一边的踏板上。坏就坏在他是以福建话或客话述说,我听懂一半,听不懂一半。
其实还有同年或比我们年纪大一点的朋友,只是他们从来没有想到说故事,而我俩也从未想到问他们。
为保护母语 弃自身方言
我本人是1965年正月来槟城的,当年24岁,迄今可算三分二的槟城人。当然我之前,也有外国人,外州人到来,只是我们对槟城的影响不会很大,因我们大多是文化人,如南来的文人,或外州的教师,我们的背景大同小异。如《老槟城·老生活》及《老槟城·老童谣》里的行当、游戏、童谣等,都有似曾相识的感觉。
不过,自1970年代起,随着自由港的失去以及林苍佑的引进工业化,外州和外国来的人,背景肯定不同,虽然不很明显。而且他们人数又多。从商业转向工业,再加上油盟铸成的通货膨胀,槟城人的mind-set不得不改变。另一种进展是人口的逐渐往城外搬移,内城越来越空,孩子们失去互相来往,呼朋结友的机会,更少了游玩的场地,大多困在自家的屋围里,同时为功课,补习,学钢琴,学芭蕾舞,学画画等忙得不可开交,就少了60年代前的孩童经验。最突出的就是不会讲粗口:听着从内城来的泥水工人,年纪轻轻的,无粗口就说不出话,郊区的孩子们还以为他是外星人。
还有一个进展:华人为了保护母语教育,索性放弃自身的方言,只说另一种第二语言:普通话。这一来,后代就失去了那方言族群的文化。其实,很多方言族群的游戏,歌谣,行当等,都是跨方言族群的,甚至跨地域性的:如人力车,我们广东人都以福建话来叫:郎(人)车。或童谣:“啦啦里啦tampong,阿伯卖apong。”各方言,南马北马的孩童都唱,都玩。
不过最大的挑战,还是现在的孩童,不是沉迷在电视里,就是无天无夜地沉溺在电玩里。
全球化,全世界都相同,还有什么槟城不槟城呢!多可怖的前景啊!
(剪报来源:《光华日报》2012.03.12/文:温祥英)
除了马六甲,槟城跨进现代史,比新加坡和马来土邦,最少早了五十年。几代在槟城土生土长的后裔,不管是华人还是他族,都有种很难描述的气质,可说是自信,虽门禁森严,自信本身的习惯,本身的习俗,本身的文化,都是最最适合本地环境的。她们成群结队,坐了郎车,去看大戏,去新海景或好莱坞吃海南餐,春饼,罗地峇比,胭脂鸡品,卡哩甲比丹等。
这种人,最适合话当年。可惜的是,他们已经七老八老,不是已经移民到另一个更好的世界,就是心有余力不足。老棒,据说踏脚车,一不小心,跌了下来,就药石无补。他曾告诉我,当水池路,印度神庙旁的储水池建造时,英国工程师每天开工时,就站在那里,监视着多少红毛灰,多少沙,多少小石一起混浇。到现在几近百年,储水池连一条裂痕都没有。又或日本手时,他们一群十多岁少年,在日军军官的督促下,在丹戎武雅海滩斩椰树,把椰树杆一端削尖,插在浅海处,以挡联军的炮船。这位军官,喜欢一位跳弄迎的女子,时常消失,而当长官来查,老棒就为他遮瞒,因此很得他的心,他们一伙子都被招待得更好。
又或Uncle Yeoh,机发电器股东之一,对上流社会熟如指掌而懂英语,对我是再理想不过的了。年少时,他住在莲花河一间大别墅中,现改为华都酒店了。槟榔律头的五洲酒店,以前是间法式的舞厅。他偶尔参加老棒做议长的丹戎武雅菜市场的国会,但当时已提到有两位年轻人要访问他,他已拒绝了,因为精神不济。他许久没有露面了,可能弱到连大门都不能出了。
再有就是鸡贩阿Mong,老棒的弟弟,整三十年的老朋友了。我们相约晚上七点多在我们的希尔顿会面,听他说故事,如对面,现在The Cove的所在地,就是二皇山,二皇每天上工放工,汽车都有两个红头兵各站一边的踏板上。坏就坏在他是以福建话或客话述说,我听懂一半,听不懂一半。
其实还有同年或比我们年纪大一点的朋友,只是他们从来没有想到说故事,而我俩也从未想到问他们。
为保护母语 弃自身方言
我本人是1965年正月来槟城的,当年24岁,迄今可算三分二的槟城人。当然我之前,也有外国人,外州人到来,只是我们对槟城的影响不会很大,因我们大多是文化人,如南来的文人,或外州的教师,我们的背景大同小异。如《老槟城·老生活》及《老槟城·老童谣》里的行当、游戏、童谣等,都有似曾相识的感觉。
不过,自1970年代起,随着自由港的失去以及林苍佑的引进工业化,外州和外国来的人,背景肯定不同,虽然不很明显。而且他们人数又多。从商业转向工业,再加上油盟铸成的通货膨胀,槟城人的mind-set不得不改变。另一种进展是人口的逐渐往城外搬移,内城越来越空,孩子们失去互相来往,呼朋结友的机会,更少了游玩的场地,大多困在自家的屋围里,同时为功课,补习,学钢琴,学芭蕾舞,学画画等忙得不可开交,就少了60年代前的孩童经验。最突出的就是不会讲粗口:听着从内城来的泥水工人,年纪轻轻的,无粗口就说不出话,郊区的孩子们还以为他是外星人。
还有一个进展:华人为了保护母语教育,索性放弃自身的方言,只说另一种第二语言:普通话。这一来,后代就失去了那方言族群的文化。其实,很多方言族群的游戏,歌谣,行当等,都是跨方言族群的,甚至跨地域性的:如人力车,我们广东人都以福建话来叫:郎(人)车。或童谣:“啦啦里啦tampong,阿伯卖apong。”各方言,南马北马的孩童都唱,都玩。
不过最大的挑战,还是现在的孩童,不是沉迷在电视里,就是无天无夜地沉溺在电玩里。
全球化,全世界都相同,还有什么槟城不槟城呢!多可怖的前景啊!
(剪报来源:《光华日报》2012.03.12/文:温祥英)











































